#EZTALK #你不知道的美國大小事
#idiom #cucumber #pickle
Vegetable Idioms 1—Cucumbers
夏天消暑吃小黃瓜就對了!美國生活用語:蔬菜之小黃瓜篇🥒
1⃣ cool as a cucumber
2⃣ pickle, pickled
--
Everybody knows that eating vegetables is good for your health. But did you know that learning vegetable idioms is good for your English? Yes, it’s true. It must be all those vitamins and minerals.
每個人都知道吃蔬菜有益健康,不過你知道嗎?學習蔬菜諺語也有益提升英語程度!沒錯,這是真的!一定是因為它們富含維他命跟礦物質的緣故。
Cucumbers are one of the most refreshing vegetables. They’re 95% water, so they can help keep you cool and hydrated on a hot summer day. But what does it mean if you say a person is 1⃣ “cool as a cucumber”? It means they are calm and relaxed, even when faced with a stressful situation. Ex: Michael was cool as a cucumber during his job interview.
小黃瓜算是最爽口的蔬菜了。小黃瓜有95%是水,所以可以幫助人們在炎炎夏日保持清涼、補充水份。不過如果你說一個人cool as a cucumber是什麼意思呢?這個片語是在形容一個人即使處在壓力之下,依然冷靜又放鬆。如:Michael was cool as a cucumber during his job interview. (麥可在工作面試上依然冷靜。)
What happens when you preserve a cucumber in brine or vinegar? It becomes a pickle. In addition to being a tasty snack, a 2⃣ pickle can also be a plight or predicament. Ex: You’ve really gotten yourself in a pickle this time, haven’t you? Pickle can also be a verb, and “pickled,” aside from meaning “preserved in brine or vinegar,” can also mean “drunk.” Did the boss get pickled at the office party again?
如果你把小黃瓜保存在鹽水或醋裡頭會變怎樣?小黃瓜就會變成醃黃瓜。除了可以拿來當零嘴吃,pickle也可以指「窘境,尷尬的情況」,如:You’ve really gotten yourself in a pickle this time, haven’t you?(是你讓你自己深陷窘境之中,不是嗎?)pickle也可以當動詞,所以pickled除了原本指「用鹽水或醋醃的」,也可以說「喝得醉醺醺的」,如:Did the boss get pickled at the office party again?(老闆又在辦公室派對上喝醉了嗎?)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
Search
brine meaning 在 Brine Meaning - YouTube 的美食出口停車場
Video shows what brine means. Salt water; water saturated or strongly impregnated with salt; a salt-and-water solution for pickling. ... <看更多>